キース先生のハロウィンパーティー

今日はハロウィンパーティーに参加して頂いたキース先生に当日の感想をブログにアップしてもらいました。

キース先生は英国紳士に扮装していました。

(子供たちには少し難しかったかな??)

 

キース先生

以下はキース先生の感想です。

The Halloween party was a treat! The students were wearing adorable costumes and were full of smiles.

The activities were neatly planned and executed and everyone enjoyed themselves, especially during the magic show.

I also enjoyed the party and the costumes. It was fun to interact with the children and laugh together.

I had a great time!

Students also were able to be immersed in English without having an actual classroom setting or feel.

Overall it was not only fun for all but a great learning experience as well.  Cheers!

 

この間のハロウィンパーティーは楽しかったです。生徒たちはとてもかわいいコスチュームを着て、笑顔でいっぱいでした。

良く計画されたアクティビティーを行ったので、みんなが楽しめたと思います。

僕自身もみんなのコスチュームやマジックショーなど、ハロウィンパーティーを楽しみました。

子供たちとふれあって、一緒に笑って、とてもすばらしい時間を過ごせました。

通常行うような英語の授業はなかったけれども、みんな英語にも熱中することができたと思います。

全体的に楽しいだけでなく、素晴らしい学習体験ができたと思います。ありがとう!

 

キース先生には積極的にパーティーを盛り上げて頂きました。

ありがとうございます。

次回はカトリン先生の感想をこのブログにアップしてもらいます。お楽しみに!!

 

CHERISH English Club

ハロウィンパーティー

先日11月2日にハロウィンパーティーを開催しました。

少しドタバタしたところもありましたが、多くの生徒様や保護者様にご参加頂き、

大成功で終えることができました。

様々なコスチュームを着た子供たちはとてもかわいらしかったです。

ハロウィンパーティー

 

当日、スペシャルゲスト(魔法使い)として、マジシャンのJAYさんにも来て頂き、たくさんのマジックをみせてもらいました。

JAYさん

 

子供たちは大盛り上がり!!

JAYさんはマジックで曲げたスプーンを子供たちにプレゼントしてくれました。きっと良い思い出になったと思います。

 

保護者様や生徒様にはお忙しい中で足を運んで頂き、誠にありがとうございました。

色々なマジックで子供たちを楽しませてくれたJAYさんにもスタッフ一同感謝しております。

 

来年のハロウィンパーティーも様々なゲームやクラフト、イベントで皆様をお迎えしたいと思いますので、是非ご参加ください。

 

CHERISH English Club

 

 

 

 

 

O-Bon (お盆)

こんにちは。

晴れたり、激しい雨が降ったりとややこしいお天気ですね。

しかしどんなお天気の日でもチェリッシュイングリッシュクラブは楽しく授業をしています。

生徒の皆さんも一生懸命に授業を受けて頂いています。

 

さて、少し時期は過ぎましたがカトリン先生のお盆休みをブログにアップしてまらいました。

旅行好きなカトリン先生は今回はどこに行ったのでしょうかね?

 

hello everybody!

O-Bon is over and I hope you all enjoyed your holidays with your family and friends to the
fullest.Sadly I couldn’t see my family, because they live overseas in europe, but my friends
did a great job in making this holidays a memorable and very special time for me. In just one
week I went with my friends to Wakayama’s seashore, Kouyasan and Okayama. We visited
many interesting places, examined the local attractions and ate local food. It was amazing!
What about you? How did you spend your holidays?
please tell me your story.
the picture is from the Ikura-do cave in Okayama prefecture.
the picture of the cave
(やぁ!みんな!!
お盆休みが終わってみんな家族や友達とめちゃくちゃ楽しくお休みを過ごしたと思います。
ヨーロッパにいる私の家族とは会えなかったけど、私の友達が記憶に残るとてもスペシャルなお盆休みを計画してくれました。
たった一週間の間に私たちは和歌山の海岸や高野山、あと岡山に行ってきました。たくさんの面白い場所を訪れましたよ。
現地の名所を調査したり特産の食べ物を食べたり、アメージングでした!!
皆さんはどのように過ごしましたか?
お話きかせてね。
岡山県井倉洞の写真です。)
お盆が明けてカトリン先生にお話を聞くと、それぞれの場所を日帰りで行ったらしいです。
すごいあわただしい旅行ですね〈^-^〉
でもすっごく楽しかったとおっしゃってました。
さて、長い夏休みも終わり新学期がスタートしました。
みんな気持ちを切り替えて2学期も頑張りましょう。
CHERISH English Club

the Star Festival (七夕)

今日はカトリン先生が日本の風習の一つである七夕祭りに行ってきたそうなので、ブログにアップしてもらいました。

 

 

Star Festival in Shitennoji

 

I went to Shitennouji to see the star festival (Tanabata Matsuri).

Because of the heavy rain my friend with whom I wanted to go there didn’t show up,

nevertheless I decided to go alone.

Like the Japanese do, I wrote my wish on a piece of paper and hung it on a bamboo branch.

I wandered around and when the night came,

I enjoyed the beautiful view of the illuminated temple buildings and pagodas.

There I bought a candle, wrote again my wish on it (better safe than sorry!)

and let it float on the water.

 

四天王寺の七夕祭りに行ってきました。

強い雨のせいで一緒に行きたかった友達は現れませんでしたが、

それでも一人で行くことにしました。

日本人の皆さんがするように、願い事を紙に書いて竹の枝に吊るしました。

四天王寺をぶらぶらと回り、夜になると光で照らされたお寺や仏塔の景色を楽しみました。

そこで一本のろうそくを買い、それにもまた願い事をかいて

(備えあれば憂いなし)

水の上に浮かべました。

 

 

この時期になると、色々なところで短冊を見ますね。

皆さんがどんな願い事を書いているのかを見るととても楽しいです。

カトリン先生はどんな願い事を書いたのか気になりますね。

先日聞いてみると、、、、

It’s secret!! (内緒!!)

と言われました。

私の願いは、、、、、

(生徒がもっと増えますように、、、、、。)

です。

 

CHERISH English Club

flower arrangement (フラワーアレンジメント)

こんにちは。

5月も終わりに近づいて、日中では少し汗ばむ日も増えてきましたね。

これからどんどんと暑くなってくるのでしょうか?

夜間はまだ冷える日が多いので、寝る時には薄着になりすぎないように注意しましょう。

 

さて、今回のブログですが、カトリン先生のお母様がお花屋さん(a florist)だったそうで、小さい頃から

たくさんのお花に囲まれて育ったそうです。

それを知ったチェリッシュイングリッシュクラブはカトリン先生に教室で飾るお花を作ってもらいました。

 

Flowers by Katrin

カトリン先生が作った作品

これがカトリン先生の作品です。何か面白くしようとの事で、花瓶にはじょうろを使ってもらいました。

 

Flowers last year

私が作った去年の作品

これは去年に私が作成した作品です。

「フラワーアレンジメント」に限らず、芸術って作り手個人個人の性格や感性が現れて、とてもおもしろいですね。

皆さんはどちらがお気に入りでしょうか?見る人の感性によって意見も分かれてくるのですかね~~。

個人的にはカトリン先生の作品のほうが残念ながら、うまくできていると思いました。〈;-;〉

それにしても著名な芸術作品ってどのような視点から高い評価を受けているのかと不思議に思います。きっとその分野に精通していくと

作品の良し悪しがわかってくるのでしょう。

 

CHERISH English Club

 

A clover

今日はカトリン先生が公園で見つけた珍しいものを投稿してもらいました!!

 

Last week I went with my friend to a little park in Kobe. I liked there because we were able to sit in the grass. But while we were sitting there and chatting, something caught my eyes. I took a closer look and realized it was a five-leaf clover!! Five-leaf clovers are less common than four-leaf clovers and it has been told that a five-leaved clover is even luckier than a four-leaved one. Hopefully good luck is coming my way soon!!

Katrin

 

A clover(クローバー)

A clover(クローバー)

 

(先週、友達と一緒に神戸にある小さな公園へ行きました。芝生の上に座ることができたので、好きになりました。 そこに座ってお話していると、何かが目に留まりました。 近づいて見てみると5つ葉のクローバーでした!!5つ葉のクローバーは4つ葉のクローバーよりも珍しく、葉が5つあるクローバーは葉が4つあるものよりも幸運だと言われています。何かいい事が起こればいいのにな~~。)

 

他の国々でもクローバーの迷信はあるのですね~。カトリン先生に何か良い事が起これば、私もそこに探しに行こうと思います。

カトリン先生に幸運がおとずれますように、、、、、。

 

CHERISH English Club

“My Spring vacation” Katrin「私の春休み」カトリン先生

 

今日はカトリン先生が春休みに友達と旅行に行かれたそうなので、その様子をブログに載せてもらいました。

In a Ryokan

In a Ryokan.(旅館にて)

On 4th of April I went to Fujikawaguchiko with my friends. Of course, we wanted to see Mt. Fuji, but it was cloudy that day, so we weren’t able to see it very well.

However, we had a great time there.

We stayed the night at a Ryokan where we enjoyed onsen and had a great Japanese style dinner with crab and kobe beef.

(4月4日に友達と富士河口湖に行きました。もちろんお目当ては富士山を見る事です。でもその日はあいにくの天気で、あまりよく見ることができませんでした。でもその日に泊まった旅館で温泉につかったり、蟹や神戸牛の日本的な夕食を堪能したりと素晴らしい時間を過ごしました。)

 

In a maid cafe.(メイドカフェにて)

In a maid cafe.(メイドカフェにて)

Have you ever been to a maid cafe? I went to one with my friends last week!

The maids heartily welcome you, calling you “master” or “princess”. You can go there for lunch or sweets and when the maids serve the food, they’ll draw cute pictures for you on your food. I had ice-cream that looked like a kitten. Meow!

The maids were pretty busy, but it was fun to watch their costumes and play games like “rock-scissor-paper” with them.

(みなさん、メイドカフェに行ったことはありますか?私は先週に友達と行ってきました。メイドさんたちはお客さんを「ご主人様」や「お嬢様」と呼んで、心から出迎えてくれます。ランチやスウィーツを食べに行くことができて、注文を運んでくる時にかわいい絵を料理に描いてくれます。私は子猫のような絵が描かれたアイスクリームを食べました「ニャー!」。メイドさんたちは忙しそうでしたが、メイド服を見たり、彼女らとじゃんけんをしたりして楽しかったです。)

Katrin (カトリン先生)

 

やはり富士山は外国の人からもとても人気があるみたいですね。あとは秋葉原から生まれる日本独特の文化にもとても興味があるようです。その他にも日本各地に旅行に行かれたようで、とても充実した春休みを過ごせたそうです。

CHERISH English Club

 

Cherry-Pon  チェリポン登場

Cherry-Pon の写真

Cherry-Pon has come!!

 

こんにちは。

子供達の「これな~に?」というお声が多かったので、今日は「チェリポン」の紹介です。

チェリッシュイングリッシュクラブのキャラクター「チェリオ君」が描かれているこのガチャポンは

頑張った子供たちだけ押すことができます。

何が出てくるかは見てからのお楽しみ。頑張ってからのお楽しみです。

 

先週で今学年の最後の授業も終了しました。みんな1年間よく頑張っていました。

Yellowクラス以上で毎回実施したテストを見ていても、子供たちの成長度や習熟度がわかりますね。

どんどん難しくなる内容にもかかわらず、みんな一生懸命に努力していたのでよくできていました。

4月から新しいクラスが始まりますが引き続き頑張っていきましょう!!

 

チェリッシュイングリッシュクラブでは引き続き生徒募集を行っています。

体験授業・説明会を随時行っておりますので、皆様ぜひご参加ください。

体験授業・説明会へのご参加およびご質問はお電話・メール・お問合せフォームで

承っております。

CHERISH English Club

チェリッシュ・イングリッシュクラブです。

はじめまして。

チェリッシュ・イングリッシュクラブです。

皆様にチェリッシュ・イングリッシュクラブをもっと身近に感じて頂けるように、

このブログにて講師の方々に日々の出来事などをお知らせして頂こうと思っています。

英語に関係の無い事もどんどん掲載していきますので、皆様

是非是非ご観覧下さい。

3月に行う体験授業への参加もお待ちしております。

CHERISH English Club